亚洲国产精品一区二区久久|国产乱子伦视频一区二区三区|欧美日韩精品久久久免费观看|亚洲の无码国产の无码步美|欧美日产国产精品

首頁 > 新聞資訊

是什么影響了字幕翻譯的最終報價呢?

日期:2022-02-25 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

影視作品字幕翻譯是翻譯行業中常用的一類翻譯服務,比如國外影片字幕,或是企業的產品宣傳視頻等,如果需要海外宣傳,或者是引進國外的優秀影視作品在國內展播,都需要經過翻譯,將原有的語言字幕翻譯為目標國所使用的文字。有過字幕翻譯需求經歷的人會發現,同樣是一段視頻的字幕翻譯工作,所支付給翻譯公司的費用卻可能是天壤之別。那么究竟是什么影響了字幕翻譯的最終報價呢?尚語翻譯為您歸納了以下三類會影響到字幕翻譯報價的原因,給大家簡單介紹下:

    image.png

一、翻譯類型:這里所說的翻譯類型是指在翻譯過程中是使用聽譯還是有原版劇本可供翻譯。聽譯相對是比較難的,需要譯員多次看聽視頻內容還得揣摩人物語言所需要表達的內涵情緒等綜合因素。所以聽譯的價格一般會略高一些,然而有原版劇本的翻譯則會要容易很多了,翻譯人員做起來簡單自然價格就會略低一些

二、翻譯時間:翻譯工作所需的時間也會極大的影響字幕翻譯的報價,一般情況下翻譯所用的時間越長,它所耗費的精力也就越大,價格自然也就會有所增加,不過播放時間較長一些的片子相對來說還是比較少的。如果是電視連續劇等整體時間較長的作品,也會相應的協調價格給出一些優惠的。當然了如果是其它小語種的話它的價格會略有上升。

三:字幕情況:對于大多數的外語大片來說,有的需要制作相應的字幕。這一點在國內的影視行業比較常見,字幕不僅需要符合原文的意思而且還要與配音者的口型對上,時間節點相符制作十分細致。不過如果只是單純的字幕制作的話它的價格也不會很高。

      綜上所述字幕的報價與翻譯類型、時間和是否制作字幕都有著必要關聯,所以我們在了解翻譯報價的同時,一定要清楚自己的需求,以及交稿時間,這樣才能準確的獲得報價并開展工作,尚語翻譯是一家正規的專業影視作品翻譯公司,已為眾多優秀影視作品視頻資料提供過翻譯服務,如果您有影視作品,字幕翻譯、視頻資料的翻譯需求可以隨時聯系尚語翻譯為您提供報價翻譯制作服務。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 一本大道大臿蕉无码视频| 一区二区国产精品精华液| 少妇性荡欲午夜性开放视频剧场| 麻豆国产精品久久人妻| 2021久久精品国产99国产精品| 亚洲欧美综合国产精品二区| 亚洲国产精华液网站w| 无码人妻aⅴ一区二区三区69岛| 国产精品福利2020久久| 亚洲中文字幕码在线电影| 欧洲亚洲精品久久久久| 亚洲男人第一av网站| 伊人久久精品久久亚洲一区| 中文字幕在线播放| 久久天堂av综合合色蜜桃网| 亚洲精品国产品国语在线观看| 日日摸日日踫夜夜爽无码| 在线精品一区二区三区| 日本一卡精品视频免费| 久久精品国产亚洲a片高清不卡| 亚洲国产精品一区第二页| 亚洲gv天堂无码男同在线观看| 亚洲国产成人精品无码区在线| 久久天天躁夜夜躁狠狠85麻豆| 国产亚洲精品久久精品69| 成年片色大黄全免费网站久久高潮 | 久久人人做人人妻人人玩精品hd | 久久久久久无码精品人妻a片软件 国产成人精品日本亚洲999 | 欧美激情猛片xxxⅹ大3| 国产精品无码久久综合| 97久久精品人妻人人搡人人玩| 亚洲精品图片区小说区| 午夜视频在线瓜伦| 99精品热在线在线观看视频| 国产在线观看www污污污| 久久久久人妻一区二区三区| v一区无码内射国产| 看国产黄大片在线观看| 少妇激情作爱视频| 欧美伦费免费全部午夜最新| 无码无套少妇毛多18pxxxx |