亚洲国产精品一区二区久久|国产乱子伦视频一区二区三区|欧美日韩精品久久久免费观看|亚洲の无码国产の无码步美|欧美日产国产精品

首頁 > 新聞資訊

醫學中英文翻譯的四項規律之尚語翻譯

日期:2020-05-21 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    長期從事一項工作時,人們總會從中積累經驗,掌握一些規律與技巧,這些經驗技巧能修幫助我們在工作中降低錯誤提高效率。在翻譯工作中也是一樣的,這里尚語翻譯公司就分享一下醫學中英文翻譯的四項規律,如下:


醫學中英文翻譯—尚語翻譯


一、謂語動詞的過渡


    中文中的強勢動詞在英文中常找一個弱勢動詞進行過渡,故漢譯英時,有時不直接翻譯該動詞,而是借助于弱化詞“keep”,“give”,“allow”等類似的詞,此時該動詞轉變為名詞,從而實現謂語動詞的過渡。


二、抽象名詞的翻譯


    醫學中英文翻譯時抽象名詞的翻譯有以下兩種方法:一種是直接翻譯成漢語中對等的抽象名詞;另一種是轉化詞類。


    A、英語中某些由形容詞轉化而來的抽象名詞可以直接轉譯成形容詞,


    B、有動作意味的抽象名詞及由動詞轉化而來的抽象名詞轉譯成動詞。


三、增詞與減詞


    在實際醫學翻譯過程中,要準確傳達原文的信息,有時難免要對譯文做一些增添或刪減,以把原文隱含意思補充清楚,便于讀者理解。英譯漢時增詞較多,漢譯英時,減詞較多。英漢互譯時增詞與減詞有以下四種情況:


1、增減評論性詞;


2、增減范圍詞和對象詞;


3、增減范疇詞(六個經典范疇詞:方式、方法、水平、問題、情況、途徑);


4、增減動詞,增加抽象名詞轉化為動詞,增加名詞變動賓短語。


四、謂語動詞的層次性


    醫學中英文翻譯時,要判斷最重要的動詞,將之作為英文語句的謂語動詞,一 般可根據動詞的先后順序來判斷。一般來說 ,先發生的動詞更加重要,而后發生的動作不是那么重要,可以把前面的動詞翻譯為核心謂語,后面的翻譯為非謂語動詞。我們把句子中最主要的動詞作為句子的“核心謂語”,次重要的是“非謂語動詞或從句”,不重要的翻譯成“介詞”,最不重要的“不翻譯”。


    尚語翻譯成立于2011年,至今為上千家企業提供專業的筆譯和口譯翻譯,我們翻譯的領域不僅僅是醫學領域,還涉及機械制造、電力電器、國際工程、能源礦產、光伏產業、電力通訊等60多個領域,其中英語、俄語、法語、西班牙語、日語、韓語、葡萄牙語等是我們的金牌語種,翻譯過的資料一直得到客戶的好評。以上就是尚語翻譯公司關于醫學中英文翻譯需要注意的四項規律,了解了這些對翻譯來說會輕松很多。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 色情一区二区三区免费看| 天天av天天翘天天综合网| 欧美激情精品久久| 国模无码人体一区二区| 少妇mm被擦出白浆液视频| 亚洲国产成人爱av网站| 国内高清久久久久久| 在线综合亚洲欧美日韩| 无码中文人妻在线一区| 真实国产老熟女无套中出| 中文字幕一区二区三区精华液| 亚洲国产精品无码久久网速快| 国产成人亚洲精品无码蜜芽| 国产免费丝袜调教视频| 久久99热只有频精品6国语| 国产成人亚洲综合无码dvd| 国内大量揄拍人妻精品视频| 亚洲中文字幕无码爆乳| 欧美拍拍视频免费大全| 精品日产一卡二卡| 亚洲无线看天堂av| 亚洲精品suv精品一区二区| 国产无套乱子伦精彩是白视频| 国产成人无码a区精油按摩| 人妻无码中文专区久久五月婷| 亚洲色成人中文字幕网站| 99久久久无码国产麻豆| 国产xxxxx在线观看| 男人吃奶摸下挵进去啪啪软件 | 伊人久久综合无码成人网| 中文字幕乱码人在线视频1区 | 无码精品人妻一区二区三区人妻斩| 四虎国产精品永久一区高清 | 国产又色又爽又高潮免费| 国产品无码一区二区三区在线| 亚洲国产色播av在线| 日韩av无码中文字幕| 久久www免费人咸_看片| 国产末成年女av片| 2019久久久高清日本道| 思思99re6国产在线播放|