亚洲国产精品一区二区久久|国产乱子伦视频一区二区三区|欧美日韩精品久久久免费观看|亚洲の无码国产の无码步美|欧美日产国产精品

首頁 > 新聞資訊

同聲傳譯日語翻譯中有哪些小技巧

日期:2020-05-21 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    同聲傳譯的技術難度十分之高,對于翻譯老師有著近乎嚴苛的要求。每一位成為同聲傳譯的翻譯老師都經歷了漫長的學習與經驗積累的過程。這里專業(yè)翻譯公司就分享一些,在同聲傳譯日語翻譯中有哪些小技巧?希望對你能夠有所幫助。


日語同聲傳譯-尚語翻譯


1.臨場鎮(zhèn)靜。


    同聲傳譯工作所處的壓力環(huán)境比即席口譯要嚴重得多。即席口譯的翻譯老師有自己講話的時間,講話人說一段在暫停的時候,翻譯老師可以允許自己有很短的一點時間迅速梳理一下思緒。而且,在及時翻譯出去之后,翻譯老師講話的速度可以自己掌握。同聲傳譯日語翻譯老師必須在聽清楚一點意思時就開始翻譯 ,而且翻譯一開始 ,速度就由不得自己了,他必須跟著講話人的速度一齊前進。這就增加了翻譯老師的恐慌感。有時被聽不懂的詞語或內容卡住了,翻譯老師也可能驚慌,有時在大場面或給高層領導人翻譯 ,也可能心里發(fā)慌或怯場。


    要培養(yǎng)”臨場鎮(zhèn)靜”的心理狀態(tài),首先在思想上要明確認識到面對的就是項富有挑戰(zhàn)性的工作,對自己要有信心,精神上要有準備,一開始就保持冷靜。再者是多參加同聲傳譯工作,在實踐中鍛煉。遇到”卡殼”,一時找不到適合的對應詞語,可以“釋譯”把含義解釋出來,實在不懂,只好“犧牲”了,放過去,趕緊抓住發(fā)言人思路的線索接著往下聽,往下譯,盡量減少“損失”。有時譯了后面的,對前面有了啟發(fā),領會了剛才放棄的意思,這時可以“尋機迅速補上去。


2.掌握速度。


    同聲傳譯日語翻譯老師和講話人聲音的起、止應該大體一致。但由于漢英語言的差異,翻譯老師翻譯時要注意調節(jié)速度。一般地說,英語長一些,漢語短一些,同傳時要注意調整。避免講話人已經結束很久了,翻譯老師還在說個沒有完。


3.做筆記。


    同聲傳譯一般不做筆記,靠用腦子記,避免再分心。但有一些不得不記。尤其是數(shù)字和專有名詞。數(shù)字最難記住專有名詞(人名、地名、機構名稱),除非是經常使用的和自己熟悉的,不然是很難記全、記準的。這時,有一點筆記來提示是有幫助的。所以,做同傳時也要有紙筆準備。


4.實踐一總結一實踐。


    和做其他工作一樣要把同聲傳譯日語翻譯工作做好,也是沒有不費力氣的捷徑可走的。但只要經過嚴格訓練,更多地練習和參加實踐,更自覺地總結就能不斷提高。翻譯老師可以把自己翻譯的音錄下來(在有關方面允許的情況下,事后分析研究,找出問題及其產生的原因吸取教訓,總結改進,就可以逐步得到提高。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 久久精品亚洲一区二区三区浴池| 国产无遮挡a片又黄又爽| 国产zzjjzzjj视频全免费| 亚洲国产精品无码久久| 真实国产乱子伦视频| 狠狠躁日日躁夜夜躁2022麻豆 | 久久精品成人免费国产片| 亚洲一区二区三区在线观看网站| 亚洲中文字幕日产乱码高清app| 中文在线8资源库| 国产亚洲精品无码不卡| 亚洲乱亚洲乱妇在线| 丰满少妇人妻无码| 亚洲精品黑牛一区二区三区| 国产熟女乱子视频正在播放 | 蜜芽tv国产在线精品三区| 国精品人妻无码一区免费视频电影| 精品一区二区三区无码视频| 中国熟妇人妻xxxxx| 亚洲精品国精品久久99热一| 亚洲字幕成人中文在线电影网| 久久精品无码专区免费| 国产md视频一区二区三区| 大胆欧美熟妇xx| 久久www免费人成精品| 亚洲欧美国产精品无码中文字| 国产精品 自在自线| 极品少妇xxxx精品少妇偷拍 | 国产精品 视频一区 二区三区| 中文字幕av日韩精品一区二区| 亚洲国产精品原创巨作av| 亚洲一区爱区精品无码| 亚洲国产成人久久一区| 久久久久久久综合色一本| 亚洲熟女乱色一区二区三区| 无码日韩人妻av一区免费| 性色av一区二区三区无码| 亚洲成年网站青青草原| 无码精品黑人一区二区三区| 国产伦精品免编号公布| 欧美亚洲自偷自拍 在线|