亚洲国产精品一区二区久久|国产乱子伦视频一区二区三区|欧美日韩精品久久久免费观看|亚洲の无码国产の无码步美|欧美日产国产精品

首頁 > 新聞資訊

外事聯絡口譯翻譯應掌握的技巧

日期:2020-04-29 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    口譯是外事翻譯工作中最常見也是最重要的任務之一,按照工作特點大致可以分成兩大類,一是省、市領導會見外賓時的翻譯,二是大型外事活動時翻譯。今天尚語翻譯就為大家介紹一下相關的口譯翻譯技巧。


口譯翻譯-尚語翻譯


(一)、遵循翻譯的標準和原則


    外事翻譯自然要遵循較為公認的翻譯標準,即由嚴復先生提出的“信、達、雅”翻譯標準。很多人都在說“信、達、雅”標準,認為:“不信就是亂譯、錯譯,不達就是死譯、硬譯,不雅就是走到極端的不成話”。在遵循翻譯標準的前提下,外事翻譯工作者要求追隨我國歷代翻譯家在探索翻譯審美和翻譯活動的一般規律時所創造的“和諧”之美的原則,即達 到“文” 與“質”、“信”與“美”、“言”與“意”、“神”與“形”、

“化”與“訛”等對立統一中求得翻譯的和諧之美。


(二)、直譯、意譯、直譯與意譯相結合等方法的靈活應用


1、直譯法就是在保留原文基本形式、形象、民族、地域特色的前提下,用另一種語言表現出原文的信息。


2、意譯法是指解釋翻譯,就是指注意保持原意,但著重拋開原話,重新組合以求達到意義上的等值。有些習語直譯別人看不出原意,那么意譯解釋則更能體現原意。


3、直譯和意譯合而為一以達到形神兼備的效果。


   作為外事翻譯工作人員,除了上述較為基本的翻譯技巧外,還應該掌握并靈活運用翻譯的增詞與減詞的譯法、嫁接式譯法、長句的順譯與倒譯法等等。


    外事翻譯是我國敞向世界的一扇窗戶,而窗口工作的好壞,國家形象塑造的優劣很大程度上取決于外事翻譯工作。作為外事翻譯的工作人員應該時刻牢記自己的使命,保持高度的政治敏銳性和鮮明的政治立場,愛崗敬業、鉆研業務,為經濟的進步、社會的和諧發展貢獻力量。

                                             

    尚語翻譯自成立以來就開始提供機械合同翻譯的服務,可提供多領域的翻譯服務,涵蓋裝備制造業( 包括汽車、機械等)、國際工程、軌道交通、石油化工、申力申氣、IT通訊、 申子商務、文化傳媒等領域客戶,為他們提供的語種包含:英語、德語、法語、俄語、西語、阿拉伯語、日語、韓語等130多種語言服務。


    尚語翻譯始終把客戶的滿意作為企業服務追求的目標,通過誠信合作、 品質化經營為廣大客戶提供一流的翻譯產品,與客戶共同成長進步。詳情可咨詢400-858-0885。

 


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品无码mⅴ在线观看| 成年无码动漫av片在线尤物网站| 国产精品美女久久久久| 亚洲乱码一区av春药高潮| 日韩人妻高清精品专区| 久久久久国产精品人妻aⅴ四季| 亚洲 日韩 欧美 成人 在线观看| 中出人妻中文字幕无码| 一本加勒比波多野结衣 | 久久精品麻豆日日躁夜夜躁| 好大好猛好爽好深视频免费 | 无码视频免费一区二三区| 在线永久免费观看黄网站| 一本色道久久88亚洲精品综合| 国产精品无码一区二区牛牛| 日韩精品一区二区三区免费视频| 青青青国产精品一区二区| 色综合伊人色综合网站无码| 久久久久久久久久久国产| 亚洲欧美高清在线精品一区二区 | 亚洲精品伦理熟女国产一区二区| 国产日韩精品一区二区三区在线| 亚洲成在人线av品善网好看| 国产做爰xxxⅹ久久久| 国产精品青青在线观看爽香蕉 | 青青草99久久精品国产综合| 情欲少妇人妻100篇| 亚洲精品成人老司机影视| 国产精品美女久久久网av| 污网站大全免费| 精品无码乱码av| 无码一区二区三区免费| 国产成 人 综合 亚洲奶水| 亚洲大尺度专区无码浪潮av| 久久精品女人天堂av免费观看| 国产精品无卡毛片视频| 亚洲欧洲免费三级网站| 性欧美老妇另类xxxx| 国产农村乱子伦精品视频| 国产乱妇乱子视频在播放| 成人有色视频免费观看网址|