亚洲国产精品一区二区久久|国产乱子伦视频一区二区三区|欧美日韩精品久久久免费观看|亚洲の无码国产の无码步美|欧美日产国产精品

首頁 > 新聞資訊

常見的翻譯錯誤怎樣避免?

日期:2020-02-09 發布人: 來源: 閱讀量:

  提升翻譯質量應從提升準確度開始,譯文在抓住全文要旨的基礎上準確地表出原文的意思非常重要,今天尚語翻譯公司給大家分享常見的翻譯錯誤怎樣避免?

  To improve the translation quality, we should start with improving the accuracy. It's very important for the translation to accurately express the meaning of the original text on the basis of grasping the essence of the full text. How can we avoid the common translation errors shared by Shangyu translation company today?

  1.語法問題

  1. Grammar

  英漢兩種語言在語法和結構上有很多差異,如果分不清時態、詞性還有指代類型,在翻譯的時候就很容易出問題。

  There are many differences in grammar and structure between English and Chinese. If we can't distinguish tense, part of speech and referential type, it's easy to have problems in translation.

  2.文化背景問題

  2. Cultural background

  翻譯是一種跨文化活動,很多時候要理解另一種文字表達的含義,需要先理解文字背后的文化和社會背景。然而這并不是一件能輕松做到的事情,不少外刊和文學作品中都帶有大量的文化背景知識,給我們理解帶來困難。

  Translation is a cross-cultural activity. To understand the meaning of another text expression, we need to understand the cultural and social background behind the text. However, this is not an easy thing to do. Many foreign journals and literary works have a lot of cultural background knowledge, which brings us difficulties in understanding.

  3.熟詞生義

  3. New meanings of familiar words

  英語詞匯中一詞多義的現象非常多,稍不留意就可能出現理解問題。一般來說,造成理解困難的單詞都是“小詞”,要避免這類因為小詞而造成的錯誤,只能多查詞典。

  There are a lot of polysemy in English vocabulary. If you don't pay attention to it, you may have some comprehension problems. Generally speaking, the words that cause difficulties in understanding are "small words". To avoid such errors caused by small words, we can only look up more dictionaries.

  4.望文生義

  4. Look forward to the meaning

  出現這種問題的一個主要原因是譯者僅僅根據單詞的中文意思去推測原文含義,要解決這個問題只能靠平時多積累一些單詞和短語特殊用法,以及多查資料。

  One of the main reasons for this problem is that the translator only infers the meaning of the original text according to the Chinese meaning of the words. To solve this problem, he can only accumulate more special usages of the words and phrases and look up more information.

  5.疏忽大意

  5. Negligence

  這一點看起來似乎并不是問題,但很多翻譯確實是因為譯者疏忽大意引起的,這類翻譯問題最常見,但只要翻譯的時候多加留意,完全可以避免。

  It seems that this is not a problem, but a lot of translation is really caused by the negligence of translators. This kind of translation problem is the most common, but it can be avoided as long as we pay more attention to it.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 免费无码一区二区三区蜜桃大| 精品国产乱码久久久久久乱码| 免费国产一区二区三区四区| 久久强奷乱码老熟女| 婷婷五月综合色中文字幕| 久久精品青青草原伊人| 免费观看男女性高视频| 日本一区二区三区精品福利视频| 亚洲乱亚洲乱妇无码麻豆| 天天综合亚洲色在线精品| 国产成人亚洲综合无码99| 日本亚洲欧洲免费无线码| 国产毛多水多高潮高清| 国产乱人伦av麻豆网| 国产在线看片无码人精品| 蜜桃av无码免费看永久| 亚洲精品nv久久久久久久久久| 午夜成人精品福利网站在线观看| 国产成人无码网站| 亚洲国产成人av网站| 亚洲成aⅴ人在线视频| 国产又色又爽又黄的免费软件| 久久综合久久自在自线精品自 | 亚洲国产精品线路久久| 欧美极品少妇×xxxbbb| 久久久无码精品午夜| 国产成人av综合久久视色| 精品免费一区二区在线| 精品性高朝久久久久久久| 久久国产36精品色熟妇| 在线看片国产日韩欧美亚洲| 久久久久人妻一区视色| 日韩视频中文字幕精品偷拍| 成人精品视频一区二区三区| 国产精品久久久久久亚洲色| 香蕉久久国产av一区二区| 99爱精品成人免费观看| 亚洲youwu永久无码精品| 亚洲gv永久无码天堂网| 一本加勒比hezyo无码专区| 欧美做爰性生交视频|