亚洲国产精品一区二区久久|国产乱子伦视频一区二区三区|欧美日韩精品久久久免费观看|亚洲の无码国产の无码步美|欧美日产国产精品

首頁 > 新聞資訊

韓語翻譯的注意事項有什么?

日期:2019-09-16 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  韓語也是很多人喜歡的一種語言,要結(jié)合當?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣來進行翻譯,下面證件翻譯公司給大家分享韓語翻譯的注意事項有什么?

  Korean is also a favorite language for many people. It should be translated according to local customs and customs. What are the precautions for Korean translation shared by the certificate translation company below?

  一、要注意韓語里面長句的特點

  First, we should pay attention to the characteristics of long sentences in Korean.

  韓語總體來看屬于黏著語一類,也就是說韓語里面的修飾成分一般都比較長,句子的結(jié)構(gòu)也相對比較復(fù)雜,而且韓語是有形態(tài)的一類語言,可以用詞尾和詞形的變化來表示不同的關(guān)系,所以韓語里面出現(xiàn)長句是一個非常常見的事情。這也是韓語翻譯中文的時候一個難點所在,句子都很長。

  Generally speaking, Korean belongs to the category of cohesive language. That is to say, the modifiers in Korean are generally long, and the structure of sentences is relatively complex. Moreover, Korean is a kind of language with morphology, which can express different relations by the change of ending and morphology. Therefore, it is very common for long sentences to appear in Korean. Thing. This is also a difficult point in Korean translation of Chinese. The sentences are very long.

  二、韓語里面的助詞還有詞尾的系統(tǒng)都比較相似

  2. The systems of auxiliary words and suffixes in Korean are similar.

  一般句子都是以復(fù)句和包孕句形出現(xiàn)的,復(fù)句里面不宜很多個分句,不同的分句還有連接詞進行連接,所以在進行具體的翻譯工作的時候,要注意句子中的主語,賓語還有狀語和謂語的組成,不要找錯。

  Generally, sentences appear in the form of complex sentences and inclusive sentences. There are not many clauses in the complex sentences. Different clauses and conjunctions are connected. Therefore, when translating, we should pay attention to the subject, object, adverbial and predicate in the sentences, and do not find mistakes.

  三、要把握好句子的內(nèi)部邏輯關(guān)系,在韓語里面,大多都喜歡用長定語進行修飾,句子的主語處于被修飾限定的一個地位,韓語和我們漢語最大的區(qū)別也正是在于此,我們的語言主語非常突出,但是韓語就不是,一般都是帶有很長的修飾性定語,這一個難點也是在韓語翻譯中文時經(jīng)常遇到的。

  Third, to grasp the internal logical relationship of sentences, in Korean, most of them like to modify with long attributives. The subject of sentences is in a position of being modified and limited. This is the biggest difference between Korean and Chinese. Our language subject is very prominent, but Korean is not, generally with. The long modifiable attributive is also a difficult point that is often encountered in Korean translation of Chinese.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 2020天堂在线亚洲精品专区| 中文亚洲成a人片在线观看| 亚洲精品一区二区三区的| 乱人伦人妻中文字幕无码| 国产新婚夫妇叫床声不断| 国产gv猛男gv无码男同网站| 日韩乱码人妻无码中文字幕视频 | 午夜天堂av久久久噜噜噜 | 亚洲成av人的天堂在线观看| 精品无人区卡一卡二卡三乱码 | 国产毛1卡2卡3卡4卡免费观看 | 国产午夜福利片1000无码| 人妻中出无码中字在线| 精品免费国产一区二区三区四区 | 99久久精品无码一区二区三区| 人妻丝袜av中文系列先锋影音 | 亚洲欧洲日本无在线码| 18禁无码无遮挡在线播放| 亚洲熟妇无码一区二区三区| 精品9e精品视频在线观看| 无码无需播放器av网站| 人妻丰满熟妇av无码区免| 人妻 校园 激情 另类| 亚洲免费福利在线视频| 中文字幕肉感巨大的乳专区| 中文字幕亚洲乱码熟女在线 | 国产av无码专区亚洲awww| 亚洲不乱码卡一卡二卡4卡5卡| 国产精品亚洲欧美中字| 国产成人高清亚洲综合| 精品久久久无码中文字幕| 午夜亚洲国产理论片中文飘花| 毛茸茸厕所偷窥xxxx| 亚洲成成品网站源码中国有限公司| 色翁荡熄又大又硬又粗又视频 | 扒开双腿疯狂进出爽爽爽| 国产精品欧美成人| 国模大尺度啪啪| 无码人妻久久一区二区三区app | 动漫精品专区一区二区三区| 亚洲乱码国产乱码精华|